dissabte, 11 de gener del 2014

Allà al fons

Allà, al fons, ben amagat,
pots trobar-me.
Jo també et busque, és clar,
i et veig
en les mínimes expressions de la rutina,
en aquell oblit casual i sincer,
en les absències consentides,
en les urgències resoltes…

 Jordi Guerola



D´amagatalls. Ed Germanía 2013.
(Imatge J.M Pérez Romero)

dijous, 2 de gener del 2014

Traducció al romanes "sunt plin de toate"

L´amic Ion Cristofor va tindre el detall de traduir el meu poema d´amagatalls "Estic ple de tot" al romanés
sunt plin de toate

Sunt plin de toate,
de lumină,
de ceaţă,
de miile de primăveri
de criminale tăceri.

Sunt plin de toate,
de cuvinte fără rost
de probleme de neatins,
de conversații nesfârșite,
acum la tine apoi la mine.

Sunt plin de toate,
să ştiu că totul se termină,
în probleme de neatins,
în promisiuni de hârtie.

În româneşte de Ion Cristofor

Estic ple de tot

Estic ple de tot,
de la llum,
de la boira,
de milers de primaveres,
de silencis criminals.

Estic ple de tot,
de paraules que s´acaben,
de converses inacabables,
d‘ara tu i després jo.

Estic ple de tot,
de saber que tot s´atura,
de problemes intangibles,
de promeses de paper

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...